|
|
 |
| |
الصاحب
اللي ما يسئل عليك في الشدة, كلمة ايش حالك من بعيد تسده
Pronounced in Arabic as:( Assahab
alli ma yesal aliq fi ishidda kalmat ish haliq min baied tsiddah).
Equivalent: A friend in need is a friend indeed.
يساسي ويتشرط
Pronounced in
Arabic as:(Sasi wa yetshart).
Equivalent: Beggars can not be choosers.
كل ساعة وعلمها
Pronounced in
Arabic as:(kol saah wi ilmha)
Equivalent: The longest day must have an end.
اللي فيه
عادة عمره ما ينساها
Pronounced in
Arabic as:(alli feeh ada omrah ma yensaha)
Equivalent: The leopard can not change its spots.
أذكر الصيد يجيه
Pronounced in
Arabic as:(odcar assyd ijee)
Equivalent: Talk of the devil, and he is sure to appear.
استعجل تبطأ
Pronounced in
Arabic as:(istajil tabbta)
Equivalent: More haste, less speed.
من سبق شم
الحبق
Pronounced in
Arabic as:(min sbagh, sham alhabgh)
Equivalent: The early bird catches the worm.
اللي يطلع
من داره يقل مقداره
Pronounced in
Arabic as:(alli yatlaa min darah iegll migdarah)
Equivalent: East or west home is best.
الملدوغ
يخاف جرة الحبل
Pronounced in
Arabic as:(allmaldogh ighaaf jorrit allhabil)
Equivalent: A burnt child dreads the fire.
من عاتب
على الدهر طالت معاتبه
Pronounced in
Arabic as:(min atabh alai addahar talit maatbah)
Equivalent: A bad workman blames his tools.
كل كلب في
مربطه واعر
Pronounced in
Arabic as:(kol kalib fi maribtah wair)
Equivalent: A cock crows on his own dunghill.
قولي من اتبع انقولك من انته
Pronounced in
Arabic as:(golli min ittaba ingollik min intah)
Equivalent: A man is known by the company he keeps.
|
|
|
|
|